Učte se ve škole

  • učíme se podle učebnice Fiesta 1 (rok vyd. 2000)
  • termíny semestrálního testu budou ve STAGu
  • 10 minut kontaktu se skutečným jazykem: mexická telenovela

Učte se doma

  • jako první kontakt s reálnou španělštinou velmi doporučuji animovaný seriál pro nejmenší Pocoyo
      Jak s ním pracovat?
    1. vezměte si k ruce překladový šp.-č. slovník
    2. sledujte video
    3. nevíte-li slovo, zastavte video a najděte slovo ve slovníku
    4. vraťte video o kus zpátky a poslouchejte pasáž znovu
    5. pokračujte
  • při zdokonalování španělštiny (nechcete-li emigrovat do Španělska či Latinské Ameriky) pomůže také sledování TV či poslech rádia ve španělštině, např.:
    • TV (Canal Sur Andalucía je skutečně live, z ostatních televizí si můžete pouštět strímy)
    • z rádií doporučuji např. Cadena Dial (jen španělské písničky) či španělský střední proud Cuarenta principales, typické flamenco, coplas či sevillanas najdete na rádiích vysílaných v rámci Canal Sur (viz ikony ve spodní liště)
  • po satelitu Hispansat můžete na TVE Internacional sledovat kurz španělštiny Hola, qué tal?
  • Pro zasmání, trochu andalúzské sebeironie: Curso Dandalú
  • ZAJÍMAVOST! Jazykem domorodých obyvatel Katalánska (na jehož pobřeží Costa Bravy či Costa Dorady/Daurady obvykle létají české cestovky) není španělština, nýbrž katalánština (blízká nejen španělštině, ale také okcitánštině či francouzštině - má jak iberorománské, tak galorománské prvky). Dalšími variantami katalánštiny se mluví také v regionu Valencie, na Baleárském soustroví a v Andoře.
    Na Kataláncích si tedy bruste svou španělštinu opatrně..., nejprve projevte své povědomí o tom, že jste v Katalánsku (Valencii, Mallorce apod.), a pak se zeptejte, jestli mluví španělsky... Někteří skutečně španělsky moc neumí, anebo mluvit nechtějí.